1
00:00:00,840 --> 00:00:01,839
Thank you.

2
00:03:00,660 --> 00:03:01,660
Star.

3
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
Command.

4
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
Star.

5
00:03:12,180 --> 00:03:14,280
Command. Stellar.

6
00:03:15,080 --> 00:03:20,920
Command. Meeting with Star Command.
Meeting with Star Command.

7
00:03:21,220 --> 00:03:23,420
Meeting with Star Command.

8
00:03:23,920 --> 00:03:25,280
Rally by command is true!

9
00:04:14,030 --> 00:04:15,590
I'll keep watch from here.

10
00:04:18,310 --> 00:04:20,850
See? I keep watching you.

11
00:04:22,050 --> 00:04:28,570
I go and come back. I go and come back.

12
00:04:28,690 --> 00:04:30,210
I still see you.

13
00:04:31,110 --> 00:04:33,730
Oh no! Leave.

14
00:04:35,890 --> 00:04:41,250
And I'm going to love you all the time. Although
be furious

15
00:06:18,860 --> 00:06:22,660
these glasses, but the truth is now
I see much better with them. Soli,

16
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
Oops, sorry!

17
00:06:23,960 --> 00:06:25,100
It's the Jordan twins!

18
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
They're back!

19
00:07:29,480 --> 00:07:31,460
Oh, Jessie, the wedding made me think.

20
00:07:31,780 --> 00:07:32,780
Something is wrong.

21
00:07:33,320 --> 00:07:36,700
Tell us, is the wedding over? Did you kill him
the lady this time?

22
00:07:36,920 --> 00:07:38,420
Mother? Dad?

23
00:07:38,860 --> 00:07:39,860
Yes, baby.

24
00:07:41,820 --> 00:07:44,280
Why doesn't anyone want to be my friend?

25
00:07:46,420 --> 00:07:49,000
Oh, Bonnie, come, daughter.

26
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
You!

27
00:07:56,060 --> 00:07:58,180
You are my bailiff. Now I come. I?

28
00:07:58,830 --> 00:08:03,150
I'm going to make the twins play with
Bonnie. Somehow, come on, I shoot

29
00:08:03,150 --> 00:08:04,150
bank.

30
00:08:21,670 --> 00:08:22,670
Oh?

31
00:08:23,310 --> 00:08:26,350
But they're just sitting there.

32
00:08:27,280 --> 00:08:28,380
Without doing anything.

33
00:08:29,180 --> 00:08:31,500
They are not playing with any toys.

34
00:08:31,720 --> 00:08:33,280
That? Didn't you find out?

35
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
No, I'm not aware.

36
00:08:35,919 --> 00:08:38,100
He didn't find out. Did you really not find out?
That?

37
00:08:38,440 --> 00:08:43,299
What didn't I know? The toy era
finished. How did it end? Since

38
00:08:43,299 --> 00:08:45,580
when did it happen? It's been going on for years.

39
00:08:45,820 --> 00:08:46,920
Where were you?

40
00:08:47,240 --> 00:08:49,500
I was playing in front.

41
00:08:49,820 --> 00:08:55,340
Playing? Does your girl still play? I already know
forgot what it's like. Can you describe it to me?

42
00:08:56,460 --> 00:08:58,380
Is everyone okay? What happened to them?

43
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Technology!

44
00:09:00,260 --> 00:09:01,880
Gadgets! Everywhere!

45
00:09:02,100 --> 00:09:04,720
Gadgets! Cellphones! Tablets!

46
00:09:05,040 --> 00:09:09,220
Computers! Camera! The screens!
They didn't walk! And the knocking! To the

47
00:09:09,220 --> 00:09:10,220
write!

48
00:09:11,140 --> 00:09:12,640
Oh my God!

49
00:09:13,720 --> 00:09:18,780
Follow me, advice. Find a drawer and
hide When technology arrives,

50
00:09:18,780 --> 00:09:19,960
you are, it will remain.

51
00:09:20,500 --> 00:09:26,750
Most likely it is a fad.
Equal. That those record players are the hoops

52
00:09:26,750 --> 00:09:30,750
hula You don't understand. The era of
toy finished.

53
00:09:30,990 --> 00:09:31,990
Term.

54
00:09:33,990 --> 00:09:37,950
Don't you believe us? Come see it yourself.

55
00:09:47,430 --> 00:09:48,850
Look at those kids.

56
00:09:50,590 --> 00:09:52,550
All with devices.

57
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Except Bonnie.

58
00:09:58,560 --> 00:10:03,500
No wonder he can't make friends, I shoot
white. She's the only one still playing

59
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
with toys.

60
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Don't worry.

61
00:10:08,380 --> 00:10:09,540
We are bald.

62
00:10:12,600 --> 00:10:14,180
Are we sure about this?

63
00:10:14,920 --> 00:10:17,420
No, but take this away, Silva.

64
00:10:30,449 --> 00:10:35,070
Hello, I'm Ilipar. Welcome to the
pond. You can use it today to

65
00:10:35,070 --> 00:10:38,610
It works, but from tomorrow there will be
a written schedule of use.

66
00:11:09,260 --> 00:11:11,380
Good morning. No more screens.

67
00:11:11,720 --> 00:11:14,260
Put Lilliput away and go down to breakfast.
Ok.

68
00:11:21,940 --> 00:11:25,960
We can't let... And which
jumpers? Does everyone want to calm down?

69
00:11:26,700 --> 00:11:31,520
Okay, I'm going to go up and talk to this guy.
Lilliput and clarify how the

70
00:11:31,520 --> 00:11:34,240
things here. Keep that calm, Jessy. Of
what are you talking about?

71
00:11:37,680 --> 00:11:38,700
It won't work.

72
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Hello, boy!

73
00:11:47,600 --> 00:11:51,500
Sorry, I didn't mean to scare you. It's my way
of suspension. No?

74
00:11:52,540 --> 00:11:56,600
Forget it. I'm going to connect to my charger
to refresh the battery. we have to

75
00:11:56,600 --> 00:11:57,599
talk, device.

76
00:11:57,600 --> 00:11:59,240
Please tell me Lily. Look, Lily.

77
00:11:59,460 --> 00:12:03,320
The toys and I work all day
summer for Bonnie to become friends

78
00:12:03,320 --> 00:12:07,030
the Jordan twins from the house of
opposite. But now you... You are

79
00:12:07,030 --> 00:12:11,510
everything with your wedding. You're not even
listening to me No, I was listening.

80
00:12:11,790 --> 00:12:15,530
I'm always listening. See? Look,
Lily, the toys and I work everything

81
00:12:15,530 --> 00:12:18,210
summer for Bonnie to become friends
of the Jordan twins. Now in English.

82
00:12:19,630 --> 00:12:22,130
Now I like rap.

83
00:12:22,550 --> 00:12:26,690
All summer we toys work
so that Bonnie... Our first

84
00:12:27,130 --> 00:12:28,750
I have ethical problems.

85
00:12:36,880 --> 00:12:39,160
If Bonnie needs friends, consider what
done.

86
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
Ready.

87
00:12:41,340 --> 00:12:44,140
That? I don't know, I don't know what happened. Oh, it was
easy.

88
00:12:44,380 --> 00:12:48,200
I send a friend request to
girls from her dance class. But it is that,

89
00:12:48,240 --> 00:12:49,260
Aren't they here?

90
00:12:49,480 --> 00:12:51,180
Oh yes, of course they are.

91
00:12:51,540 --> 00:12:54,480
Silly. Chelsea, Kara and even Hallie,
they all are.

92
00:12:54,720 --> 00:12:58,760
The parents created a group chat in the
pond. You see, in the pond,

93
00:12:58,760 --> 00:13:02,660
Bonnie has fun and learns with me
games, socialize with other children. By

94
00:13:02,660 --> 00:13:03,680
His parents bought me.

95
00:13:08,080 --> 00:13:08,979
a friend

96
00:13:08,980 --> 00:13:13,860
I want one. That Lili Pad gave
Bonnie a friend in about... 15 seconds.

97
00:13:14,100 --> 00:13:18,800
I counted them. That? No! Don't touch. It is not
a friend A real friend would be

98
00:13:18,800 --> 00:13:20,520
present. That's my point. Jessica.

99
00:13:21,420 --> 00:13:24,100
Oh no! I fix the name with Jota. What
scandal!

100
00:13:24,360 --> 00:13:27,740
With my help, little by little Bonnie will
achieve their development goals.

101
00:13:28,080 --> 00:13:32,060
I only want the best for her. I think that
I know better than a green calculator

102
00:13:32,060 --> 00:13:33,120
It's better for Bonnie.

103
00:13:33,560 --> 00:13:36,820
You think? Yes, I believe it. I have three children
of experience.

104
00:13:37,390 --> 00:13:41,250
But before it was Andy and long before it was
Emily.

105
00:13:41,750 --> 00:13:44,390
That just shows you're old. Oh!

106
00:13:44,590 --> 00:13:47,690
Wow! But how old! Good!
Let's fight for it!

107
00:13:49,650 --> 00:13:51,590
Fight me, plastic arm frog!

108
00:13:52,170 --> 00:13:54,010
I'm going to throw you out of bed!

109
00:13:54,390 --> 00:13:56,230
Fine if you dare, scoundrel!

110
00:13:56,670 --> 00:13:58,690
You're going to see who's better for Bonnie!

111
00:13:58,930 --> 00:14:00,490
Who said you could lift me up?

112
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Well,

113
00:14:23,780 --> 00:14:29,280
if you want, on the condition that
talk to your parents, then I'll leave you

114
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
go.

115
00:14:30,600 --> 00:14:32,820
Now, let's go have breakfast.

116
00:14:36,660 --> 00:14:40,420
I ask to stay behind the dresser. I can
be there for a few years.

117
00:14:43,690 --> 00:14:47,050
Don't worry, that's not the end yet.
Bonnie still loves us.

118
00:14:47,310 --> 00:14:48,730
Of course.

119
00:14:49,010 --> 00:14:51,090
Of course, whatever you say, commissioner.

120
00:15:34,790 --> 00:15:36,170
Hello, Kabumaki, over.

121
00:15:36,430 --> 00:15:37,430
Oh, Duke!

122
00:15:37,530 --> 00:15:39,670
How are you, Red? How long?

123
00:15:39,890 --> 00:15:42,050
Hello, Woody is there.

124
00:15:42,270 --> 00:15:43,270
I'm not late.

125
00:15:48,470 --> 00:15:53,130
Hey cowboy! For your motorcycle, it is in a
rescue. Bad hammer, no! Yes, bad!

126
00:15:53,710 --> 00:15:56,010
Wicked! Ok, Mr. Loquacious, listen!
Doctor!

127
00:15:56,550 --> 00:16:00,990
Ok, Dr. Loquacious! On three, you're going to
get away from those.

128
00:16:42,380 --> 00:16:44,220
Do it now for the toys, like
they say.

129
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Yes,

130
00:16:45,980 --> 00:16:47,120
yes, it is serious.

131
00:16:47,480 --> 00:16:50,900
They abandon more toys every day.
Because? Is everything okay there?

132
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
Not so much.

133
00:16:52,340 --> 00:16:54,660
Technology also invaded us.

134
00:16:54,900 --> 00:16:55,799
Oh no.

135
00:16:55,800 --> 00:17:00,880
Yes, it's called Lilliput. It looks like a frog,
but it is a leech that sucks

136
00:17:00,880 --> 00:17:05,140
all of Bonnie's attention. makes
stare at your screen all day.

137
00:17:05,560 --> 00:17:07,720
There has to be a way to stop it.

138
00:17:08,099 --> 00:17:09,619
I'm not sure, Jessie.

139
00:17:10,220 --> 00:17:11,920
We are good for playing, but...

140
00:17:12,190 --> 00:17:14,950
Technology is useful for everything.

141
00:17:17,829 --> 00:17:20,710
Emily, my first girl, do you remember her?

142
00:17:20,990 --> 00:17:23,829
Did I ever tell you that he gave me
final?

143
00:17:24,369 --> 00:17:25,670
Of course I remember.

144
00:17:26,130 --> 00:17:29,110
It's like everything is repeating itself.

145
00:17:29,930 --> 00:17:34,910
We played you and the next everything started
change.

146
00:17:35,830 --> 00:17:41,350
I know. Emily changed and suddenly nothing
more.

147
00:17:42,540 --> 00:17:44,740
My time with her is over.

148
00:17:45,780 --> 00:17:49,360
Now I'm losing Bonnie to this
device.

149
00:17:49,900 --> 00:17:51,700
Is it because of me?

150
00:17:52,380 --> 00:17:54,940
Maybe it's that I'm not a good
toy

151
00:17:55,320 --> 00:17:57,140
Jessie, you are a great toy.

152
00:17:57,460 --> 00:17:58,520
I don't know, Woody.

153
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
Jessie.

154
00:18:04,620 --> 00:18:05,960
Okay, Jessie.

155
00:18:06,680 --> 00:18:07,780
No, commissioner.

156
00:18:08,000 --> 00:18:12,270
My Jessie, I am honored by this promotion, but
whatever I wanted to promote... That was

157
00:18:12,270 --> 00:18:13,270
you fool

158
00:18:15,470 --> 00:18:18,650
And she had Bonnie invited to a
sleepover in seconds.

159
00:18:18,910 --> 00:18:23,150
Jessie, you know Bonnie better than
nobody. What does your instinct tell you?

160
00:18:29,290 --> 00:18:30,810
It's too easy.

161
00:18:31,590 --> 00:18:36,190
Bonnie doesn't connect with just anyone.
Exact. You need to know these well

162
00:18:36,190 --> 00:18:39,610
girls. He is not the same as other children.
Bonnie plays differently.

163
00:18:39,970 --> 00:18:40,970
It has...

164
00:18:42,700 --> 00:18:44,140
Than really play.

165
00:18:44,740 --> 00:18:46,680
Jesse. You're right, Woody.

166
00:18:47,020 --> 00:18:48,100
We serve to play.

167
00:18:48,360 --> 00:18:50,660
And playing is how you will find one
friend

168
00:18:51,180 --> 00:18:56,780
Okay. The era of the toy will be over.
But I'm not going to leave without having done something

169
00:18:56,780 --> 00:19:01,400
good. I'm going to go to that sleepover and look
a true friend for Bonnie.

170
00:19:01,980 --> 00:19:02,939
Are you OK?

171
00:19:02,940 --> 00:19:04,040
Boss! Jesse.

172
00:19:04,520 --> 00:19:06,520
Jesse! Boss, what are you doing here?

173
00:19:06,720 --> 00:19:07,639
What are you doing here?

174
00:19:07,640 --> 00:19:08,840
Do you think you needed support?

175
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
No, not me.

176
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Finally he fell asleep.

177
00:19:17,900 --> 00:19:20,540
Is something wrong? I'm not sure but you heard
to Jessie.

178
00:19:21,700 --> 00:19:22,720
Need something like that.

179
00:19:23,400 --> 00:19:25,700
Machines! Yes, what do you want?

180
00:19:28,880 --> 00:19:32,740
Nothing, the truth is not important. Yes
You want something, here you have me. to you

181
00:19:32,740 --> 00:19:34,240
service. OK thanks.

182
00:19:35,140 --> 00:19:37,680
Come, target shooting. You're going to have to
help me

183
00:19:59,280 --> 00:20:00,860
There are no stars, there is a lot of fog.

184
00:20:01,960 --> 00:20:04,880
You have to look for higher lands.

185
00:21:01,600 --> 00:21:03,440
I don't

186
00:21:03,440 --> 00:21:10,300
I go

187
00:21:10,300 --> 00:21:11,300
to clean.

188
00:21:14,320 --> 00:21:17,400
Why do we stay still?

189
00:21:17,680 --> 00:21:21,080
Fascinating. You have to avoid humans.

190
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Affirmative.

191
00:21:31,310 --> 00:21:32,310
Let's go to your sleepover.

192
00:21:39,190 --> 00:21:40,190
Hey, Bonnie!

193
00:21:40,850 --> 00:21:41,850
What are you doing?

194
00:21:42,050 --> 00:21:46,530
What hadn't you packed? Well yes, it
I did. But it's my first sleepover, dad.

195
00:21:46,590 --> 00:21:49,710
I want to be extra, extra prepared. You go
to be well, my love.

196
00:21:50,010 --> 00:21:52,950
Go put your shoes on. We're leaving now.
Okay, okay.

197
00:22:04,330 --> 00:22:05,249
What is he doing?

198
00:22:05,250 --> 00:22:10,410
Let's meet these friends
personally to see if any are

199
00:22:10,410 --> 00:22:14,030
Bonnie. Let's see, pause. It would be a disaster
have Bonnie bring toys to a

200
00:22:14,030 --> 00:22:15,030
caught

201
00:22:15,550 --> 00:22:20,050
Something like that goes. I accept what you want
say. Don't let this device become

202
00:22:20,050 --> 00:22:22,870
I don't charge anything while we're gone. Don't you
say, police station.

203
00:22:23,730 --> 00:22:24,730
No,

204
00:22:25,370 --> 00:22:28,850
Jerry. Jump out of the suitcase. I just
interested in doing what's best for Bonnie.

205
00:22:29,070 --> 00:22:31,690
Well, what a coincidence. It's what I
I'm doing too.

206
00:22:35,570 --> 00:22:36,910
Property of Lobo Solo and Nico.

207
00:23:06,030 --> 00:23:06,429
Hey, Bonnie!

208
00:23:06,430 --> 00:23:07,430
Your suitcase!

209
00:23:08,250 --> 00:23:09,250
Hi Chelsea!

210
00:23:09,470 --> 00:23:10,470
Oh, hello, Bonnie!

211
00:23:10,670 --> 00:23:12,270
Hey, remember Bonnie?

212
00:23:12,510 --> 00:23:14,450
Hello! And this is Chelsea!

213
00:23:14,730 --> 00:23:17,030
I'm not afraid of anything, baby!

214
00:23:19,510 --> 00:23:21,610
Do you still use a toy?

215
00:23:30,790 --> 00:23:32,410
No! I'm going for something!

216
00:23:33,550 --> 00:23:35,250
Have your things! And tell us!

217
00:23:35,760 --> 00:23:37,620
Didn't you want your toys? It doesn't matter!

218
00:24:35,850 --> 00:24:41,150
Someone forgot their toys. what
you said? I said someone forgot their

219
00:24:42,410 --> 00:24:43,510
Let's see.

220
00:24:45,370 --> 00:24:48,230
Its owner is called Emily.

221
00:24:48,610 --> 00:24:52,230
And it has an address. It's not far away
from here.

222
00:24:52,530 --> 00:24:53,950
Let's leave them.

223
00:25:12,590 --> 00:25:14,310
You have reached your destination.

224
00:25:15,390 --> 00:25:20,270
I'm going to leave them in the mailbox. what
you said? I'm going to leave them in the mailbox.

225
00:25:20,270 --> 00:25:21,510
leave me? Yeah!

226
00:27:32,970 --> 00:27:36,850
How is this going to get the attention of
Bonnie, according to you? Well when they come back from

227
00:27:36,850 --> 00:27:42,410
the sleepover, Bonnie's coming in, she'll see
Forky and Karen Beverly and you will remember the

228
00:27:42,410 --> 00:27:46,250
wedding. But we are talking about
Bonnie, right? And not from Jesse.

229
00:27:47,390 --> 00:27:48,390
Of course from Bonnie.

230
00:27:48,870 --> 00:27:49,970
Just Bonnie.

231
00:27:50,410 --> 00:27:52,050
What do they do? What are they talking about?

232
00:27:52,250 --> 00:27:53,890
Will you ask Jesse to marry you?

233
00:27:54,950 --> 00:27:58,810
Marriage? No, no, no. Let's see, let's see,
wait for me a moment. I never said that.

234
00:27:59,130 --> 00:28:00,830
Did you say he won't? What, both?

235
00:28:01,150 --> 00:28:01,789
A doubt.

236
00:28:01,790 --> 00:28:05,970
Is Woody going to officiate the ceremony?
wedding? I haven't thought that far ahead, Forky.

237
00:28:06,170 --> 00:28:08,150
Okay. And what are you doing at the window, Woody?

238
00:28:11,770 --> 00:28:12,770
Hello friends.

239
00:28:13,190 --> 00:28:16,690
I like to see them. There is no one in the
Your scenario, friend.

240
00:28:17,490 --> 00:28:19,430
But what a pleasure to see you.

241
00:28:22,550 --> 00:28:23,610
Nice jean.

242
00:28:23,950 --> 00:28:28,430
Why are you dressed, Woody? This is
a poncho, Forky. It's your new look.

243
00:28:32,650 --> 00:28:33,650
Well, you like it.

244
00:28:34,310 --> 00:28:36,010
What a pleasure to be back.

245
00:28:37,970 --> 00:28:43,210
That? What a nice poncho. someone needs
a brown down. It seems that Bonnie

246
00:28:43,210 --> 00:28:47,230
He redecorated the room. There is something
careless

247
00:28:47,510 --> 00:28:49,550
Oh, and Sammy grew up a lot.

248
00:28:50,230 --> 00:28:51,870
Is Sammy number two?

249
00:28:52,230 --> 00:28:53,230
No.

250
00:28:53,610 --> 00:28:58,590
I explain to him. We had a Sammy number
one and then he died. Poor Sammy.

251
00:28:58,910 --> 00:29:01,250
High! Who's there? No no! High!

252
00:29:01,680 --> 00:29:05,180
No, sorry. My name is Woody and I come
in peace.

253
00:29:05,460 --> 00:29:07,500
I used to live here. You don't win.

254
00:29:08,540 --> 00:29:10,360
It's been years, cowboy.

255
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
How have you been?

256
00:29:12,020 --> 00:29:15,320
Ah, busy. I ran here when Jesse
called asking for support.

257
00:29:15,560 --> 00:29:17,100
Luckily we were close. Are you a
cat?

258
00:29:17,860 --> 00:29:19,920
Yes, but I am your bailiff.

259
00:29:21,420 --> 00:29:23,220
That was weird.

260
00:29:23,870 --> 00:29:27,190
There must be a small
misunderstanding. Well, no offense to you,

261
00:29:27,190 --> 00:29:30,870
I already know, I already know. But he named me his
sheriff literally. Ah, that, that.

262
00:29:30,890 --> 00:29:32,250
Woody, here, take a look.

263
00:29:32,490 --> 00:29:37,670
Estrella named me. No star.
Oh yes, I understand. With star. Without

264
00:29:37,670 --> 00:29:39,290
star. What is that thing?

265
00:29:39,510 --> 00:29:40,510
What thing?

266
00:29:41,190 --> 00:29:44,690
Hey, wait. I just came to help sheriff.

267
00:29:46,210 --> 00:29:48,370
Let me know when you're done helping.

268
00:29:48,650 --> 00:29:49,489
Thanks, Bo.

269
00:29:49,490 --> 00:29:52,330
Do you like you, ladies? Party of
girls? Yes.

270
00:29:56,240 --> 00:29:58,040
By the way, where is Jessie?

271
00:29:58,260 --> 00:29:59,260
Sleepover mission.

272
00:29:59,440 --> 00:30:01,560
She and Tirol Blanco help Bonnie
be friends

273
00:30:01,820 --> 00:30:04,140
And they defend him from the perverse Lily Bar.

274
00:30:04,420 --> 00:30:05,560
I'm Dolly, by the way.

275
00:30:05,900 --> 00:30:09,180
With glasses. Didn't you have them before?
That? No.

276
00:30:09,580 --> 00:30:11,480
There is no problem here.

277
00:30:11,800 --> 00:30:16,380
I bet Jessie rests in a
soft pillow and is marking a

278
00:30:16,380 --> 00:30:17,820
difference for Bonnie.

279
00:30:29,050 --> 00:30:30,050
there looking.

280
00:31:48,400 --> 00:31:50,280
Insist. Oh, okay.

281
00:31:51,900 --> 00:31:54,680
Sorry, sorry. Any chair but
that one.

282
00:31:54,980 --> 00:31:56,140
Who sits there?

283
00:31:56,480 --> 00:31:58,220
Blaze. Blaze?

284
00:31:58,860 --> 00:32:01,740
Are they talking about the girl in the stable? Is it your
girl?

285
00:32:02,440 --> 00:32:03,700
It's not adorable.

286
00:32:04,140 --> 00:32:05,680
I love your parties.

287
00:32:05,920 --> 00:32:07,840
And tell us all your secrets.

288
00:32:08,060 --> 00:32:11,520
Goodbye, pizza with sunglasses. By Blaze
and his return.

289
00:32:21,640 --> 00:32:25,000
How much did Blaze have a tea party
here?

290
00:32:26,480 --> 00:32:30,600
When he arrived, things changed.
a lot. He?

291
00:32:30,800 --> 00:32:35,360
Smarty Pants was his first device. It is
sitting on it. That?

292
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
Turn it off!

293
00:32:58,440 --> 00:33:02,460
Where did this grandmother come from?

294
00:33:02,680 --> 00:33:04,920
Do you know what's wrong? Low battery.

295
00:33:06,400 --> 00:33:10,040
Eggman, you're a pond gadget.

296
00:33:23,370 --> 00:33:24,390
Are you going to enter the house?

297
00:33:24,870 --> 00:33:27,150
Take me with you, finally!

298
00:33:27,410 --> 00:33:30,590
Don't even joke with me! Can I help you push?
I'm the best pusher!

299
00:33:31,730 --> 00:33:36,510
No, no, no! No, no, no! No, no, no!
Stay and wait here with your friends.

300
00:33:36,690 --> 00:33:41,630
Oh, and spend another second with the corporal
without pants? No, I'm going with you,

301
00:33:41,750 --> 00:33:43,930
Don't even think about it, your kind only gives
problems.

302
00:33:44,170 --> 00:33:45,170
My class?

303
00:33:45,730 --> 00:33:46,930
Take it, take it!

304
00:33:47,130 --> 00:33:51,050
Only your bottle will do! I am not a
chair!

305
00:33:51,450 --> 00:33:52,450
I am a...

306
00:33:53,660 --> 00:33:54,700
I hurt you!

307
00:33:55,300 --> 00:33:57,080
Show respect!

308
00:33:57,380 --> 00:34:00,820
Let's see, listen, doll. These
garrones are from outside.

309
00:34:01,080 --> 00:34:05,560
I'm the only one who has lived inside. Hey?
Look for your little hair, cleve de clave.

310
00:34:06,140 --> 00:34:10,719
Exactly where Blaze put it, okay? I
you need. You need me, you need me,

311
00:34:10,820 --> 00:34:11,820
you need me so much.

312
00:34:13,860 --> 00:34:14,860
Oli.

313
00:34:24,840 --> 00:34:26,179
Can you walk without shaking me?

314
00:34:26,540 --> 00:34:28,780
Fast! Close before they change
of opinion!

315
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
Understood.

316
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
I don't feel good at all.

317
00:37:03,710 --> 00:37:04,710
Different.

318
00:37:05,530 --> 00:37:08,990
Martin, no! I have to find a shot
to the white. Wake up!

319
00:37:09,330 --> 00:37:11,930
I need more energy.

320
00:37:12,590 --> 00:37:16,150
Where are the batteries? Where
Can I find the batteries? Bottom drawer.

321
00:37:17,170 --> 00:37:19,430
Along with the stamps.

322
00:37:33,400 --> 00:37:34,680
Look at me! No!

323
00:37:34,880 --> 00:37:36,660
We're not doing this now!

324
00:37:36,900 --> 00:37:38,840
I said no! Back! Stay
still!

325
00:37:40,180 --> 00:37:42,680
Snappy! Atlas! They're still here!

326
00:37:43,460 --> 00:37:48,460
Bossy! You have to turn them on! No! No
wanna! We don't need more gadgets!

327
00:37:48,480 --> 00:37:49,480
That? But how?

328
00:37:49,660 --> 00:37:51,700
Are you going to leave them in the dark to
always?

329
00:37:52,060 --> 00:37:53,400
Do you know what it feels like?

330
00:37:55,440 --> 00:37:57,480
Alright.

331
00:37:57,800 --> 00:37:59,820
But we're not going to delay them. Mother!

332
00:38:09,840 --> 00:38:15,540
What are you? Are you serious? I can't
believe it The AA team is back. Mom

333
00:38:15,540 --> 00:38:19,020
when Blaise had that tantrum and
We didn't see you again. Let's see, tell me,

334
00:38:19,080 --> 00:38:22,800
what are you asking me for? The truth is that also
We have been saving time. Oh but

335
00:38:22,800 --> 00:38:26,100
look! Can you see it in first and second
degree? Yes, yes, please.

336
00:38:26,680 --> 00:38:28,200
Look at her! He paid a lot of attention.

337
00:38:28,760 --> 00:38:29,860
Isn't it true? It's adorable.

338
00:38:30,420 --> 00:38:33,940
That year he left his bangs. One moment,
where were they? He and...

339
00:38:34,380 --> 00:38:38,980
Zoom in. There I am. Wow! They were
both. Oh really? Everything was beautiful. and

340
00:38:38,980 --> 00:38:45,480
It's all I have. There was a wheel
rainbow spinning. Then, darkness. my

341
00:38:45,480 --> 00:38:47,300
memory card passed in front of me
eyes.

342
00:38:47,520 --> 00:38:51,200
Wow! Okay, okay. How good that again
They have energy.

343
00:38:51,580 --> 00:38:55,760
But we're wasting time
I have. We are grateful, miss

344
00:38:55,760 --> 00:38:58,020
cowgirl She is the annoying cowgirl
Jessie.

345
00:38:58,320 --> 00:39:02,640
She says she is the commissioner, tell her yes.
Does your horse have a white bull? and

346
00:39:02,640 --> 00:39:05,640
our girl Bonnie is waiting for us
at home. He needs us.

347
00:39:05,980 --> 00:39:07,340
Where are you, Martin?

348
00:39:07,600 --> 00:39:09,740
Relax, I said I'd tell you and I'll tell you
say.

349
00:39:10,020 --> 00:39:11,120
Come the drums.

350
00:39:12,020 --> 00:39:14,680
He's probably in his room.

351
00:39:15,260 --> 00:39:16,260
Probably in his room?

352
00:39:16,460 --> 00:39:19,540
I could guess it. But you didn't do it,
rancid. Stale?

353
00:39:19,920 --> 00:39:25,120
Yes, like a stuck and stinky gas. I
I tell you, number 1 .5.

354
00:39:25,880 --> 00:39:26,618
Did you know?

355
00:39:26,620 --> 00:39:28,300
I don't have to hold on. Hey, wait!

356
00:39:28,820 --> 00:39:30,000
I have an idea that is...

357
00:39:33,160 --> 00:39:36,360
A little technical, but if the three of us
we link. No, no, no plans

358
00:39:36,360 --> 00:39:40,760
incomprehensible technologies. I don't know
offend, but I can find how

359
00:39:40,760 --> 00:39:42,460
alone. Yes, I was offended.

360
00:39:47,260 --> 00:39:49,620
It's muted, babe. Your microphone.

361
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
Okay, now.

362
00:39:52,520 --> 00:39:53,880
You silenced yourself again.

363
00:39:56,440 --> 00:40:00,440
Oh, crackers, what are you?
doing? Don't go up. You are not the only one

364
00:40:00,440 --> 00:40:01,620
You miss your girl, okay?

365
00:40:01,860 --> 00:40:02,860
Give them a hand.

366
00:40:04,280 --> 00:40:06,200
Careful! You're not going to disconnect me!

367
00:40:07,440 --> 00:40:08,520
Blaze! I came!

368
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
Hello, mom!

369
00:40:12,720 --> 00:40:13,940
Mother! One second!

370
00:40:14,320 --> 00:40:18,700
Is she our biggest Blaze? Of
How much has changed in such a short time?

371
00:40:18,960 --> 00:40:19,939
Mom, it's here!

372
00:40:19,940 --> 00:40:23,060
No love! Why don't you send him a
message? How big!

373
00:40:23,320 --> 00:40:26,900
She did her business without me.

374
00:40:38,840 --> 00:40:43,520
How long have we been at nothing? I can see
the floor. I can see myself on the floor. Furthermore,

375
00:40:43,680 --> 00:40:45,920
It smells like vanilla. With a touch of
sugar.

376
00:40:47,400 --> 00:40:48,400
Yeah,

377
00:40:51,460 --> 00:40:56,860
Seriously, how much did we miss?

378
00:40:57,240 --> 00:40:58,420
They missed everything.

379
00:40:59,120 --> 00:41:01,500
Subleicia is not the girl with whom
they played

380
00:41:01,720 --> 00:41:02,760
And how do you know that?

381
00:41:03,320 --> 00:41:06,160
All this, I already lived it.

382
00:41:06,520 --> 00:41:10,780
I spent years and years under the bed watching
my first girl growing up without me.

383
00:41:12,740 --> 00:41:13,800
Isn't there the address?

384
00:41:14,540 --> 00:41:16,080
How old is Blaze now?

385
00:41:16,280 --> 00:41:19,920
Nine, ten? It is the room of a
teenager. He's nine and a half, so

386
00:41:19,920 --> 00:41:22,800
know. It's just that the devices make them
grow very fast.

387
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
I have to go back.

388
00:41:25,660 --> 00:41:28,240
So... Shot on the field!

389
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
There you are!

390
00:41:30,860 --> 00:41:35,390
Aha, they are very... Your friends are cute, but
We have to go now. Let's see, let's see, let's see

391
00:41:35,390 --> 00:41:38,070
see, let's see. Are you saying this was
your room?

392
00:41:38,390 --> 00:41:40,150
Yes. Really?

393
00:41:41,390 --> 00:41:45,990
Are you implying that I'm lying? No, uh... Yes, yes,
you lie

394
00:41:48,750 --> 00:41:53,150
There is a stain on the ceiling. It looks like a
angry eye closing eyes. The

395
00:41:53,150 --> 00:41:56,410
It has a spider-like crack on the
top right corner. And in the

396
00:41:56,410 --> 00:42:00,570
Swing up that hill, Emily and I
We played every summer afternoon.

397
00:42:01,000 --> 00:42:02,040
Let's go, target shooting!

398
00:42:02,580 --> 00:42:03,660
Oh, you're welcome!

399
00:42:04,180 --> 00:42:06,680
Because? You didn't help at all!

400
00:42:06,940 --> 00:42:09,420
You were just...! That? What are you waiting for?
Say it!

401
00:42:12,660 --> 00:42:15,900
Useless! Oh no! He said it! Rude!

402
00:42:17,460 --> 00:42:19,440
Oh no! The little forge!

403
00:42:26,320 --> 00:42:28,000
What a sote ham!

404
00:43:33,610 --> 00:43:34,610
Thanks, ham, okay?

405
00:43:37,490 --> 00:43:39,590
She is perfect.

406
00:43:40,990 --> 00:43:43,470
We have to make Blaze meet
Bonnie.

407
00:43:46,610 --> 00:43:48,330
Bonnie. All three!

408
00:43:48,950 --> 00:43:49,950
I call him.

409
00:43:49,990 --> 00:43:54,510
Hello, baby. How was the sleepover? No
I want to talk about that. Because? That

410
00:43:54,770 --> 00:43:58,070
Nothing. That doesn't sound good. So is it
Jessie?

411
00:43:58,430 --> 00:44:00,770
Calm down, lover. You already came
promised.

412
00:44:01,050 --> 00:44:05,800
Fiancee? You, Lightyear? No
were you going to tell me? I know, it's not

413
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Well, it's not official, Woody.

414
00:44:07,800 --> 00:44:12,500
I still haven't asked him. I am a minister
Neat, by the way. Since when?

415
00:44:12,500 --> 00:44:14,800
Halloween. Bonnie dressed me up as a priest
ghost.

416
00:44:15,380 --> 00:44:17,020
It's dead! Bonnie is coming!

417
00:44:19,700 --> 00:44:20,920
Did you make any friends?

418
00:44:21,160 --> 00:44:22,160
I think so.

419
00:44:22,480 --> 00:44:23,700
Oh, how sad it looks.

420
00:44:23,940 --> 00:44:24,940
Has anyone seen Jessie?

421
00:44:25,800 --> 00:44:27,360
Ok, this is Lilliput.

422
00:44:27,680 --> 00:44:30,320
Shall I prepare something for you to eat? Yes, for
favor.

423
00:44:38,730 --> 00:44:42,270
And I shoot the target? I'm helping
Bonnie, stay out of the way. what happened

424
00:44:42,270 --> 00:44:43,229
the sleepover?

425
00:44:43,230 --> 00:44:47,830
Excuse me, what are you? A toy
weird old man? That? Do you think you're old

426
00:44:47,830 --> 00:44:49,190
Why are you bald, Woody?

427
00:44:49,410 --> 00:44:53,130
Who do you think you are? Where is Jesse? what
Did it happen to Bonnie? I've never seen her look so bad.

428
00:44:53,270 --> 00:44:56,810
They played hide and seek and
They forgot to look for Bonnie.

429
00:44:57,710 --> 00:45:00,250
Poor Bonnie. And you let them happen?
I didn't do it.

430
00:45:00,870 --> 00:45:04,650
You did it. The girls wear
more than a year playing in the pond,

431
00:45:04,650 --> 00:45:05,650
Bonnie...

432
00:45:08,520 --> 00:45:09,940
I have to update her quickly.

433
00:45:10,160 --> 00:45:14,260
With Touch the Turtle it is the fastest mode
to integrate it. Rana, I ask you why

434
00:45:14,260 --> 00:45:15,820
last time. Where's Jessie?

435
00:45:16,240 --> 00:45:16,979
I don't mind.

436
00:45:16,980 --> 00:45:17,980
I'm busy.

437
00:45:18,320 --> 00:45:20,240
Now yes. Speak? Why are you talking? I
I do it.

438
00:45:20,620 --> 00:45:23,760
I do it. I do it. I do it.

439
00:45:24,460 --> 00:45:27,040
Don't touch me. Don't touch me. where is
Jessie?

440
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
Okay.

441
00:45:29,680 --> 00:45:30,820
I don't want her here.

442
00:45:51,180 --> 00:45:52,340
Do you want me to take your toys?

443
00:45:53,000 --> 00:45:54,620
Ok, in your room.

444
00:45:58,340 --> 00:46:01,140
If you want them, they are in the garage.

445
00:46:01,360 --> 00:46:02,360
Yes.

446
00:46:05,320 --> 00:46:08,340
I now declare us stored.

447
00:46:11,680 --> 00:46:13,000
Playing is fun!

448
00:46:15,800 --> 00:46:17,760
Ok, now what do we do?

449
00:46:25,740 --> 00:46:26,740
Calm down, boss.

450
00:46:26,800 --> 00:46:28,280
We are going to find her.

451
00:46:28,680 --> 00:46:30,060
I promise you.

452
00:46:32,580 --> 00:46:33,580
Yes.

453
00:46:34,100 --> 00:46:39,420
Rudy, I know it's not a ceremony
truth and that Bonnie is the one who decides

454
00:46:39,420 --> 00:46:46,400
things, but... Well, I would like it
you were my best man at my wedding.

455
00:46:47,840 --> 00:46:51,080
Boss, it would be... A true honor.

456
00:46:52,490 --> 00:46:56,370
But Jessy is not going to talk to me anymore because
I let Lily take care of everything.

457
00:46:56,630 --> 00:46:59,350
One moment. Burden. I tried not to. No,
no, you.

458
00:46:59,670 --> 00:47:00,169
I know.

459
00:47:00,170 --> 00:47:01,170
What thing?

460
00:47:11,130 --> 00:47:14,750
Early tomorrow everyone is going to
wake up well recharged.

461
00:47:15,810 --> 00:47:17,370
Except Lily Parr.

462
00:47:18,010 --> 00:47:21,570
And then we'll make you tell us where
There's Jessy.

463
00:47:28,880 --> 00:47:29,880
That's how he fell asleep.

464
00:47:34,900 --> 00:47:37,160
Psst! Hey! Don't pay attention to him!

465
00:47:37,360 --> 00:47:38,580
Psst! Don't talk!

466
00:47:38,920 --> 00:47:40,220
There's no one at home!

467
00:47:41,000 --> 00:47:42,680
I'm hearing them!

468
00:47:43,140 --> 00:47:47,320
Martin! Use a distant voice! What do you
streets! Hey! Camera! I'm Snappy!

469
00:47:47,540 --> 00:47:51,540
Sorry! Snappy! You said there was a
way to get us back to Bonnie. Yes,

470
00:47:51,560 --> 00:47:53,980
tell us which one it is. She is right! What
you said!

471
00:47:54,200 --> 00:47:55,460
That sounds like it! I don't know!

472
00:47:56,600 --> 00:48:00,630
Useful? Exact! Exactly, but we are
so useless

473
00:48:00,850 --> 00:48:07,170
I shouldn't have said that they are

474
00:48:07,170 --> 00:48:14,130
useless. All three have shown that
They are very useful in a way

475
00:48:14,130 --> 00:48:15,130
or another.

476
00:48:15,390 --> 00:48:17,070
But what a bad excuse.

477
00:48:17,590 --> 00:48:19,190
Sorry for this apology.

478
00:48:21,330 --> 00:48:24,570
Sorry, I know I screwed up.

479
00:48:25,070 --> 00:48:31,630
I know I misjudged her place she is
creative and funny

480
00:48:31,630 --> 00:48:37,290
in a way that other children don't
Do you understand or tell me that's not the case?

481
00:48:37,290 --> 00:48:47,310
does it continue?

482
00:48:48,030 --> 00:48:53,610
well Our girl is just like her and
I think they would love to meet. It is

483
00:48:53,610 --> 00:48:57,410
fine if they don't want to help me, but
Let's help our girls.

484
00:48:58,530 --> 00:49:01,710
You win, come on, chamano. Yes, good
friends

485
00:49:02,150 --> 00:49:07,730
AMG A. It's with I. AMG A. Well, and how
do we connect them? Your girl's device

486
00:49:07,730 --> 00:49:09,630
in the pond, like me, right?

487
00:49:09,850 --> 00:49:15,030
Yes, and the three of us, Marty, Atlas and I are
compatible. And I can take a photo of

488
00:49:15,030 --> 00:49:16,870
You act like a toy. Okay.

489
00:49:19,760 --> 00:49:25,260
Aren't they photogenic or what? And Atlas can
add text to photo. And then, the

490
00:49:25,260 --> 00:49:27,600
we posted in the pond. where is
Bonnie?

491
00:49:27,960 --> 00:49:30,660
Taran! Super, and have you already sent it?

492
00:49:30,980 --> 00:49:32,440
No, but almost.

493
00:49:36,020 --> 00:49:37,240
Are you done yet?

494
00:49:38,020 --> 00:49:41,560
Hold on, a little while. What a little bit? You
you take a long time.

495
00:49:42,040 --> 00:49:43,720
Look at my eyes, the paper is turning.

496
00:49:44,180 --> 00:49:45,400
Release them to me like my system!

497
00:49:45,760 --> 00:49:47,400
So reduce your stress, okay?

498
00:49:50,400 --> 00:49:51,880
Sent. It was time.

499
00:49:52,300 --> 00:49:54,200
Now what? Now to wait.

500
00:49:54,440 --> 00:49:55,500
Yes, everyone is asleep.

501
00:49:55,720 --> 00:49:57,580
We have to let Bonnie wake up and see
the photo.

502
00:50:02,040 --> 00:50:03,300
Hey, I got it!

503
00:50:03,560 --> 00:50:04,880
We can play a game.

504
00:50:05,180 --> 00:50:06,180
A game?

505
00:50:06,220 --> 00:50:07,700
Yes, Blaze's favorite.

506
00:50:07,940 --> 00:50:12,540
It's called Catch the Poop. You have to give it
to the button when the poop appears on

507
00:50:12,540 --> 00:50:13,538
him.

508
00:50:13,540 --> 00:50:14,540
Smartie?

509
00:50:15,080 --> 00:50:18,760
Nothing in this world will make me play.

510
00:50:19,980 --> 00:50:21,640
Everyone says that.

511
00:50:27,100 --> 00:50:28,520
Give it to me, it's my turn.

512
00:50:28,860 --> 00:50:31,720
Let's see, children, stop playing with your
new toy

513
00:50:32,020 --> 00:50:33,020
To sleep.

514
00:50:33,620 --> 00:50:35,640
Are you early for a little while longer?

515
00:50:35,920 --> 00:50:37,020
No, to sleep.

516
00:51:25,480 --> 00:51:32,120
Splendid games in whispers. When
Nana was leaving for dinner and leaving a

517
00:51:32,120 --> 00:51:38,240
light on above the fireplace. and
when the boy finally stayed

518
00:51:38,260 --> 00:51:45,200
the rabbit snuggled softly under
its small and lukewarm menu and

519
00:51:45,200 --> 00:51:50,900
I dreamed While the boy squeezed him
with his arms.

520
00:52:04,460 --> 00:52:05,580
The world belongs to art, dad.

521
00:52:35,259 --> 00:52:38,980
You have to wait for it to load. but
I have to play. I can't miss it.

522
00:52:39,140 --> 00:52:40,660
Sorry, but I can't do anything.

523
00:52:43,480 --> 00:52:44,680
How well it turned out!

524
00:52:45,260 --> 00:52:47,920
Look at her! It is phase one. And now, the
phase two.

525
00:52:48,900 --> 00:52:52,680
I thought I was going to start the phase... I
Phase two begins. I won the war

526
00:52:52,680 --> 00:52:54,020
thumbs. Ok, you start.

527
00:52:54,440 --> 00:52:58,500
And then we're going to talk to our
little girl, the little frog.

528
00:53:02,040 --> 00:53:03,460
Property again just starts.

529
00:53:04,360 --> 00:53:05,880
I hate this game!

530
00:53:06,400 --> 00:53:08,020
Oh, understand it!

531
00:53:10,080 --> 00:53:11,260
Super clean!

532
00:53:12,260 --> 00:53:13,280
Another, another, another!

533
00:53:13,580 --> 00:53:16,860
Do you want to rest? I already feel my
buttons! The last one and that's it! One more! Okay,

534
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
You've played enough!

535
00:53:18,440 --> 00:53:21,620
Play? Ha! They're just buttons! That's not
It's playing!

536
00:53:21,900 --> 00:53:24,100
What is the difference? It's when
you really play!

537
00:53:26,340 --> 00:53:29,380
Are you serious? Have you ever seen Grace?
play with a toy?

538
00:53:30,540 --> 00:53:32,700
How long were they with her? Three
months!

539
00:53:33,160 --> 00:53:35,980
Months? That? Was it a lot? It was little.

540
00:53:36,280 --> 00:53:40,420
Oh! They missed the most fun!
We are fun. Real fun.

541
00:53:40,720 --> 00:53:42,100
Imaginary adventures.

542
00:53:46,240 --> 00:53:48,060
Just keep an eye on it.

543
00:53:50,020 --> 00:53:52,280
She plays. I bet you.

544
00:53:52,580 --> 00:53:53,439
Oh yeah?

545
00:53:53,440 --> 00:53:57,980
Prove it. Okay, Smarty Pants. That's what I'm going to
do.

546
00:54:05,580 --> 00:54:06,580
In that way?

547
00:54:07,660 --> 00:54:08,660
You're hungry, right?

548
00:54:39,810 --> 00:54:41,930
Levis is going to play for real!

549
00:54:42,770 --> 00:54:44,530
It's arrived!

550
00:54:47,030 --> 00:54:48,270
My Lady!

551
00:54:50,470 --> 00:54:52,830
My Lady Davenport!

552
00:54:53,210 --> 00:54:57,590
May I present to you His Royal Highness, Jamoncina
I!

553
00:55:00,950 --> 00:55:05,570
Highness! How kind you were to
invite me to your royal ball!

554
00:55:07,590 --> 00:55:08,590
Jamoncina!

555
00:55:14,190 --> 00:55:15,190
of ham.

556
00:55:17,730 --> 00:55:22,110
I didn't know I still had them here.

557
00:55:23,090 --> 00:55:24,330
One moment.

558
00:55:28,990 --> 00:55:31,850
Agent Clydesdale, her suitor
about.

559
00:55:33,070 --> 00:55:38,530
We meet again, lone agent. HE
pronounce sanitary. Agent

560
00:55:38,530 --> 00:55:42,490
Clydesdale, or should I say Lady Davenport.

561
00:55:43,450 --> 00:55:45,290
Where is? Are you talking about the bomb? Yeah.

562
00:55:45,930 --> 00:55:49,830
Shut up, Nati. Do you have her in your sights? Still
No. Speak? Do you copy me?

563
00:55:51,190 --> 00:55:53,190
Agent, the bomb is right where it is.

564
00:55:54,710 --> 00:55:55,810
Where? Where?

565
00:55:56,850 --> 00:55:58,350
Where did you ever suspect?

566
00:55:58,750 --> 00:55:59,750
Agent Klein.

567
00:55:59,790 --> 00:56:00,790
Yes.

568
00:56:19,950 --> 00:56:20,950
You, Janine?

569
00:56:21,590 --> 00:56:22,590
I try, Woody.

570
00:56:23,050 --> 00:56:24,290
What happened to me?

571
00:56:24,850 --> 00:56:29,150
That? Did they do something to my battery? Goes
to continue like this until you tell us what

572
00:56:29,150 --> 00:56:30,390
It was from Jesse and Target Shooting.

573
00:56:30,670 --> 00:56:31,670
What time is it?

574
00:56:32,470 --> 00:56:36,310
Oh no. This is not good. The girls already
They are playing tag the turtle without

575
00:56:36,310 --> 00:56:40,830
Bonnie. They have one, two, three jokes
between them. It's a disaster! your games

576
00:56:40,830 --> 00:56:44,470
fools don't matter. Where are Jesse and
Target shooting? Fools? This is serious,

577
00:56:44,610 --> 00:56:46,910
Capimbarabí. You are missing the
game!

578
00:56:47,430 --> 00:56:49,130
Capimbarabí. Do you want me to have friends?

579
00:56:49,450 --> 00:56:50,109
That's what I do!

580
00:56:50,110 --> 00:56:54,010
And don't touch me with your burning hands
plastic. I'm going to activate my alarm.

581
00:56:54,290 --> 00:56:57,710
Imagine you wouldn't speak. You can
bring Sammy two!

582
00:56:58,650 --> 00:57:01,350
No, no, take that thing away.

583
00:57:01,810 --> 00:57:02,970
No, no, no, no, no.

584
00:57:03,230 --> 00:57:08,050
Yes, huh. That? Do you enter settings? It is a
gear, tighten it. I found it.

585
00:57:08,330 --> 00:57:10,330
Now what? Reduce screen time
to zero.

586
00:57:10,570 --> 00:57:11,810
The minimum is one hour.

587
00:57:13,230 --> 00:57:14,350
That? Horse Girl?

588
00:57:14,670 --> 00:57:15,970
Who is it? Horse Girl.

589
00:57:16,290 --> 00:57:17,430
He's talking about Jessie.

590
00:57:17,690 --> 00:57:18,690
Well open it now.

591
00:57:34,800 --> 00:57:36,120
from the Horse Girl post.

592
00:57:37,180 --> 00:57:38,180
That?

593
00:57:38,940 --> 00:57:41,600
It has to do everything you say.

594
00:57:43,860 --> 00:57:46,500
He's escaping! Don't let it go!

595
00:57:47,400 --> 00:57:48,840
The publication!

596
00:57:50,380 --> 00:57:52,100
You have to see that!

597
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
photo, Bonnie.

598
00:58:31,940 --> 00:58:38,160
Why did you put them in the garage?

599
00:58:38,500 --> 00:58:41,240
Because Bonnie asked me to. Do you remember,
right?

600
00:58:41,560 --> 00:58:43,860
No. Was it all that Lilliput sent me the
message?

601
00:58:44,360 --> 00:58:45,360
They're not there!

602
00:58:45,840 --> 00:58:47,540
He found Jesse and already shot the target!

603
00:58:47,900 --> 00:58:49,160
I hope you are well!

604
00:58:49,500 --> 00:58:51,200
The queen is in a safe place!

605
00:58:51,680 --> 00:58:56,320
You can do it, Agent Clyde! One of
Those defuse the bomb! But which one is it?

606
00:58:56,440 --> 00:58:58,660
Lonely guy! Honey! Honey!

607
00:59:43,820 --> 00:59:47,660
It's just that you call me commissioner without mocking you.
But now I understand it. Blaise is the

608
00:59:47,660 --> 00:59:49,240
perfect friend for Bonnie.

609
00:59:49,460 --> 00:59:51,440
Because playing with her feels the same.

610
00:59:51,720 --> 00:59:53,380
Is this how you play your girl?

611
00:59:56,780 --> 00:59:59,680
Ah! It's her! Yeah! What is the message?
It's Bonnie!

612
01:00:00,480 --> 01:00:01,580
Answer me! Do it!

613
01:00:02,120 --> 01:00:03,620
Answer me! Answer me!

614
01:00:04,180 --> 01:00:05,180
Answer me!

615
01:00:34,990 --> 01:00:35,828
What are you writing?

616
01:00:35,830 --> 01:00:37,050
Delete that right now.

617
01:00:37,570 --> 01:00:39,690
I wanted to get some batteries out of all this.

618
01:00:40,970 --> 01:00:42,410
How much are they saying?

619
01:00:42,790 --> 01:00:43,790
Pink, talk to me.

620
01:00:43,830 --> 01:00:45,890
I can't hear. There is a lot of commotion.

621
01:00:46,090 --> 01:00:47,490
Tell him how to get rid of us.

622
01:00:47,990 --> 01:00:49,410
Do you think they are going to donate to us?

623
01:00:50,390 --> 01:00:51,870
Dona. No, Karencita, donate.

624
01:01:07,790 --> 01:01:08,649
also pa.

625
01:01:08,650 --> 01:01:09,529
Calm down, Bonnie.

626
01:01:09,530 --> 01:01:12,550
I don't think you. Listen, you, you stay
here. I'm going too.

627
01:01:12,770 --> 01:01:16,110
Because? Because only you. because I have
more experience in the field than you, that

628
01:01:16,110 --> 01:01:17,110
It's all.

629
01:01:17,350 --> 01:01:18,750
You don't think I'm capable?

630
01:01:18,970 --> 01:01:22,290
No, I just think I would do it a little bit.
better.

631
01:01:24,090 --> 01:01:28,390
You don't deserve this. Oh, you, don't you
angry And so he put me in charge. That's why

632
01:01:28,390 --> 01:01:31,650
You must stay here to take care of the room.
There isn't a room without Jesse.

633
01:01:56,270 --> 01:01:58,470
How did your friends get here?
toys?

634
01:02:34,890 --> 01:02:36,070
Look at those funds forever.

635
01:02:37,150 --> 01:02:38,230
It's her!

636
01:02:38,490 --> 01:02:39,490
It's Bonnie!

637
01:02:39,630 --> 01:02:41,430
Look at her! It's really here!

638
01:02:43,250 --> 01:02:44,990
Bonnie, let's go get them.

639
01:02:50,270 --> 01:02:53,550
Are you going? Listen, I just wanted...

640
01:02:53,550 --> 01:02:58,990
Thanks,

641
01:03:00,710 --> 01:03:04,980
friends. They were very useful devices.
Oh, that's accomplished. I took them to

642
01:03:04,980 --> 01:03:05,980
drainage.

643
01:03:06,220 --> 01:03:07,220
It's her!

644
01:03:09,660 --> 01:03:12,040
Hello. Can I help you? Hello.

645
01:03:12,440 --> 01:03:16,960
Sorry to bother you, but we received this
message from his daughter. He found some

646
01:03:16,960 --> 01:03:18,180
my daughter's toys

647
01:03:18,660 --> 01:03:19,658
Are they there?

648
01:03:19,660 --> 01:03:21,240
Okay. I'm going to call her.

649
01:03:21,540 --> 01:03:22,620
Blaise! Daughter?

650
01:03:22,820 --> 01:03:27,760
Yeah? Can you bring the dolls that
did you find? Its owner is here. Okay.

651
01:03:28,140 --> 01:03:29,140
Our sign.

652
01:03:42,570 --> 01:03:44,650
This is... This is Bonnie.

653
01:03:45,130 --> 01:03:46,130
Hello, Bonnie.

654
01:03:46,330 --> 01:03:48,390
Hello. Are the toys yours?

655
01:03:55,030 --> 01:04:00,570
I don't play with boring toys. It is that
They are antiques.

656
01:04:03,050 --> 01:04:04,690
Yes, they are a bit old.

657
01:04:05,650 --> 01:04:07,510
I imagine they must be worth something, right?

658
01:04:20,220 --> 01:04:21,980
Bonnie, don't you want them anymore?

659
01:04:28,080 --> 01:04:30,520
Are you sure? Bonnie, Bonnie.

660
01:04:31,640 --> 01:04:33,320
I don't know what's happening to him.

661
01:04:33,600 --> 01:04:35,780
Forgive me for bothering you. It is not
annoyance

662
01:04:49,520 --> 01:04:50,499
What was it that happened?

663
01:04:50,500 --> 01:04:51,880
Why did you do that, Bonnie?

664
01:04:52,820 --> 01:04:54,200
Ok, I think we're leaving.

665
01:05:33,820 --> 01:05:34,820
Commissioner? Jesse?

666
01:05:35,560 --> 01:05:39,220
Are you OK? What was it that happened? The
quit, Jesse.

667
01:05:39,480 --> 01:05:40,540
All because of him!

668
01:05:40,920 --> 01:05:46,060
Children now grow faster
use so many devices! They robbed us

669
01:05:46,060 --> 01:05:47,060
our time!

670
01:05:47,120 --> 01:05:48,200
I wanted to make a difference!

671
01:05:48,620 --> 01:05:49,920
I had to make a difference!

672
01:05:50,340 --> 01:05:51,380
And they ruined it!

673
01:05:52,860 --> 01:05:53,860
Damn!

674
01:05:53,900 --> 01:05:57,160
Forgive me! You're hurt! You broke!
I'm fine. I'm fine.

675
01:05:57,840 --> 01:06:00,360
To act as a rag, you hit hard,
baque.

676
01:06:01,120 --> 01:06:02,120
Bagirl?

677
01:06:17,160 --> 01:06:18,078
The commissioner?

678
01:06:18,080 --> 01:06:21,100
Forgive me, Smarty. It's not you.

679
01:06:21,500 --> 01:06:24,000
The only one who is useless is me.

680
01:06:31,380 --> 01:06:37,840
Uncle White!

681
01:06:40,360 --> 01:06:42,940
Poor Jesse. You have to find a way to get in.

682
01:06:44,200 --> 01:06:45,200
You!

683
01:06:47,310 --> 01:06:48,370
We have to talk about it before!

684
01:06:53,250 --> 01:06:55,230
What is happening?

685
01:06:55,490 --> 01:06:58,170
Say your name! And your purpose!
Calm down!

686
01:06:58,570 --> 01:06:59,570
Take her away!

687
01:07:00,970 --> 01:07:03,810
Where am I? Why am I here?

688
01:07:04,310 --> 01:07:05,470
My bag!

689
01:07:06,250 --> 01:07:07,410
Silence, murderer!

690
01:07:07,970 --> 01:07:11,830
Killer? No, I'm not... You?

691
01:07:13,040 --> 01:07:14,040
How do you know who we are?

692
01:07:14,220 --> 01:07:15,220
Who sent you?

693
01:07:15,440 --> 01:07:17,000
Oh no, again. That?

694
01:07:17,740 --> 01:07:18,740
Speaks!

695
01:07:20,840 --> 01:07:22,900
Talk about what? What am I supposed to know?
You wear a holster.

696
01:07:23,380 --> 01:07:28,040
It was located outside the fortress of
our leader. You are an agent of S

697
01:07:28,040 --> 01:07:31,580
.O .R .G. S .O .R .G.? No! Hey! Neither
I don't even know who their leader is! Lie!

698
01:07:32,320 --> 01:07:35,780
Do you want to hurt the maiden
redhead with command symbol

699
01:07:35,900 --> 01:07:36,879
Yes.

700
01:07:36,880 --> 01:07:37,880
Wait!

701
01:07:38,300 --> 01:07:40,720
He is not an agent of S .O .R .G.

702
01:07:41,320 --> 01:07:42,960
And who is the grandfather?

703
01:07:43,400 --> 01:07:48,680
Why does everyone say that? I'm not so
old man! This grandpa is a toy.

704
01:07:49,420 --> 01:07:50,800
A toy?

705
01:07:51,140 --> 01:07:53,960
Yes, we are all toys.

706
01:07:55,100 --> 01:07:58,960
Our mission on this planet is to make
happy a child.

707
01:07:59,560 --> 01:08:00,560
Play!

708
01:08:00,920 --> 01:08:01,920
Play!

709
01:08:02,560 --> 01:08:03,840
You can ask them for more!

710
01:08:05,620 --> 01:08:06,980
Search your feelings!

711
01:08:07,480 --> 01:08:09,020
Everyone knows it's true!

712
01:08:11,560 --> 01:08:16,660
And the one with the reddish hair is the leader of
the toys. Her name is Commissioner

713
01:08:16,660 --> 01:08:22,520
Jesse. And the police station is trapped
inside the fortress. You have to

714
01:08:22,520 --> 01:08:26,200
and rescue her along with her loyal steed.
Why do you know all this?

715
01:08:26,460 --> 01:08:29,120
Because I am your bailiff.

716
01:08:30,600 --> 01:08:31,600
So,

717
01:08:32,880 --> 01:08:35,279
Is that grandfather a toy?

718
01:08:36,380 --> 01:08:37,380
Oh,

719
01:08:37,720 --> 01:08:40,160
yes, him. He is my assistant. Untie him.

720
01:08:40,590 --> 01:08:45,090
And by the way, surprise, Fer is ours
father. No!

721
01:08:45,510 --> 01:08:46,510
Yes.

722
01:08:54,750 --> 01:08:56,590
Love, what are you thinking?

723
01:08:56,950 --> 01:08:59,710
I don't know, I hope that girl is okay.

724
01:09:02,490 --> 01:09:06,170
Peaceful. Ladies, does anyone have
hungry?

725
01:09:25,220 --> 01:09:27,340
Hey! Microchip in the same token!

726
01:09:29,600 --> 01:09:34,040
Wahoo! I receive a super signal
everyone! I have all my bars! Also

727
01:09:34,040 --> 01:09:37,240
I can map kilometers! They have their
own access point!

728
01:09:38,520 --> 01:09:41,120
Oh no! They are yours! They are of the
ours!

729
01:09:41,540 --> 01:09:42,540
How crazy!

730
01:09:42,779 --> 01:09:46,000
Hey, this one doesn't work! Where
Are you hiding Jesse, machine?

731
01:09:46,359 --> 01:09:47,318
Hey, hey!

732
01:09:47,319 --> 01:09:50,180
Relax! We are friends of Jesse! And
I have a man!

733
01:09:50,580 --> 01:09:51,580
Marty Pan!

734
01:09:52,020 --> 01:09:54,460
Hygiene instructor! He cleans you
the...!

735
01:09:56,560 --> 01:09:59,560
It is my sworn duty as a guardian
state. Ah, the man called me.

736
01:09:59,780 --> 01:10:04,500
Go. Here we are all friends of Jessy.
Can you tell us where it is? He went to the

737
01:10:04,500 --> 01:10:08,560
swing hill, on the other side of the
ranch. We can't walk there.

738
01:10:08,740 --> 01:10:09,740
Well, there it is.

739
01:10:31,150 --> 01:10:32,230
With your friends.

740
01:10:37,770 --> 01:10:38,770
Teach me.

741
01:10:39,790 --> 01:10:43,110
You didn't do anything wrong. I promise you.

742
01:10:51,850 --> 01:10:53,070
Oh, daughter.

743
01:10:53,290 --> 01:10:56,910
You know you can always talk
with me and with dad.

744
01:10:57,210 --> 01:10:58,630
Of whatever.

745
01:10:59,760 --> 01:11:01,080
Because we love you, Connie.

746
01:11:01,980 --> 01:11:06,360
Lot. I absolutely wouldn't change you
nothing.

747
01:11:06,700 --> 01:11:10,740
And a true friend would feel the same.
Don't you think?

748
01:11:12,140 --> 01:11:14,480
You have to rest for a while from that chat.

749
01:11:14,820 --> 01:11:17,380
Okay? Let's go get an ice cream.

750
01:11:43,339 --> 01:11:45,320
Bonnie, there are no chocolate chips.

751
01:11:45,520 --> 01:11:46,540
Choose another flavor.

752
01:12:11,790 --> 01:12:12,950
Forgive me, Mommy.

753
01:12:42,519 --> 01:12:44,420
Oh, spoiled horse!

754
01:12:46,580 --> 01:12:51,380
Go live with Blaise, Cyrus the White.
You'll be better there.

755
01:12:53,600 --> 01:12:54,720
I'm serious!

756
01:12:55,040 --> 01:12:56,780
I know she will take good care of you.

757
01:12:57,060 --> 01:12:58,720
And he has other horses.

758
01:13:02,960 --> 01:13:03,960
Go away, no!

759
01:13:04,180 --> 01:13:06,080
I'm not going with you!

760
01:13:09,680 --> 01:13:15,680
I can't love him again. I can't love
to another child just so it ends

761
01:13:15,680 --> 01:13:16,680
forgetting me

762
01:13:18,120 --> 01:13:21,460
I couldn't take it anymore.

763
01:13:43,880 --> 01:13:44,880
What do I know?

764
01:14:33,849 --> 01:14:39,750
This doesn't make sense. She wouldn't have
asked for these things. By then...

765
01:14:39,750 --> 01:14:44,830
I was already an adult.

766
01:14:55,270 --> 01:14:59,510
Emily named her daughter.

767
01:15:13,710 --> 01:15:15,830
Can you believe it?

768
01:15:39,340 --> 01:15:42,040
Jesse? Shoot the target! Hey! The
I found!

769
01:15:42,300 --> 01:15:43,300
Moody?

770
01:15:44,120 --> 01:15:45,400
Paul! Jesse!

771
01:15:46,980 --> 01:15:49,900
Are you OK? That? What are they doing
here?

772
01:15:50,180 --> 01:15:51,340
We came for you, Jesse.

773
01:15:51,620 --> 01:15:52,620
For me?

774
01:15:52,820 --> 01:15:54,000
All of us.

775
01:16:02,920 --> 01:16:05,180
Jesse! How are you doing, commissioner?

776
01:16:05,860 --> 01:16:07,100
We have many bases!

777
01:16:07,550 --> 01:16:09,550
Like 50, but I only know 20.

778
01:16:12,070 --> 01:16:13,070
Star Command.

779
01:16:13,470 --> 01:16:16,470
Star Command. Star Command.
Star Command.

780
01:16:16,910 --> 01:16:18,110
Star Command. Star Command.

781
01:16:18,310 --> 01:16:19,470
Okay, okay.

782
01:16:19,950 --> 01:16:21,890
Calm down. Let her breathe.

783
01:16:22,390 --> 01:16:23,510
Are you going? Yes.

784
01:16:23,790 --> 01:16:26,510
He was talking to me. Just me.

785
01:16:26,970 --> 01:16:29,370
We saw when Bonnie gave you away. In
serious?

786
01:16:29,610 --> 01:16:32,470
I still don't understand it. you are not
Useless, commissioner.

787
01:16:32,770 --> 01:16:33,770
We love you.

788
01:16:42,540 --> 01:16:43,580
Diane, I'm fine.

789
01:16:44,060 --> 01:16:46,960
Bonnie is getting older.

790
01:16:47,740 --> 01:16:52,880
And it is not up to us to decide how and when it will happen.
market.

791
01:16:54,360 --> 01:16:59,600
What matters is that we were there
when it was necessary and we helped him

792
01:17:06,060 --> 01:17:08,700
And I like to think we did.

793
01:17:09,930 --> 01:17:11,950
And that's why we're very proud, Jade.

794
01:17:14,130 --> 01:17:15,370
Sorry, it was unintentional.

795
01:17:16,610 --> 01:17:19,550
How sad that he didn't manage to connect with
Blaze.

796
01:17:20,890 --> 01:17:21,890
Wait!

797
01:17:22,290 --> 01:17:24,150
Connect! It's not too late yet!

798
01:17:24,410 --> 01:17:27,070
Lily Paz can connect them! Lily Peace!

799
01:17:35,510 --> 01:17:37,130
Come on, it's a new message!

800
01:17:37,410 --> 01:17:39,090
Jessie, forgive me.

801
01:17:39,500 --> 01:17:41,740
They weren't the right friends. I hurt
Bonnie.

802
01:17:42,000 --> 01:17:42,858
To Bonnie.

803
01:17:42,860 --> 01:17:43,860
Smarty, send the reply.

804
01:17:44,120 --> 01:17:45,180
You can fix it.

805
01:17:50,660 --> 01:17:51,800
He says, I can't.

806
01:17:52,040 --> 01:17:56,180
I discarded myself. That? In the
donation truck. For the mustaches of

807
01:17:56,180 --> 01:17:58,400
cat Now you decide to do that.

808
01:17:58,800 --> 01:18:01,440
We have to go get her. That? But
how?

809
01:18:01,680 --> 01:18:04,560
Smarty, tell Lily to send a photo
from where it is.

810
01:18:06,639 --> 01:18:10,300
Snappy! Take on the blurry sign!
Now who knows about technology!

811
01:18:11,120 --> 01:18:12,119
Martin Avenue!

812
01:18:12,120 --> 01:18:15,700
Atlas! Can you guide us to the truck? Ya
I led the way, cowgirl! Tell

813
01:18:15,700 --> 01:18:18,860
Lily to send more photos of where she is!
Let's go get her!

814
01:18:19,140 --> 01:18:20,140
Yes, commissioner!

815
01:18:20,920 --> 01:18:23,460
Jessie! When you can, there is something that
you must ask me.

816
01:18:23,900 --> 01:18:27,640
Ask you? Whatever you say, something like that.
Can you help me with this? Yes, commissioner!

817
01:18:56,140 --> 01:18:59,760
South five blocks and east for two.
Perhaps we will reach it before taking the

818
01:18:59,760 --> 01:19:00,760
highway. Car!

819
01:19:04,760 --> 01:19:05,760
Free!

820
01:19:06,500 --> 01:19:07,940
He passed by a gas station.

821
01:19:08,380 --> 01:19:09,860
A gas passed. Local joke.

822
01:19:10,360 --> 01:19:11,640
There's almost a shortcut.

823
01:19:11,860 --> 01:19:13,120
Next street on the right.

824
01:19:17,100 --> 01:19:19,080
It's a house!

825
01:19:19,360 --> 01:19:20,680
It tells me that there is a street here.

826
01:19:20,900 --> 01:19:24,420
Maybe there was one five years ago. Map
old Recalculating. There is no time.

827
01:19:24,520 --> 01:19:25,520
Let's cross.

828
01:19:25,920 --> 01:19:26,920
Hey?

829
01:20:29,530 --> 01:20:30,429
Sentimentality, Lily.

830
01:20:30,430 --> 01:20:32,190
Bonnie needs you to be a friend.

831
01:20:32,410 --> 01:20:33,129
Me?

832
01:20:33,130 --> 01:20:37,330
But... I made a miscalculation with
Kara, Chelsea, Heidi.

833
01:20:37,870 --> 01:20:39,430
You were right. Bonnie is different.

834
01:20:39,770 --> 01:20:40,770
He deserves better.

835
01:20:41,010 --> 01:20:44,630
Lily? You didn't know those girls were
Bad for Bonnie. No!

836
01:21:08,360 --> 01:21:09,360
We are stunned!

837
01:23:07,660 --> 01:23:08,920
You're my boyfriend or something.

838
01:23:59,810 --> 01:24:00,810
Nothing!

839
01:24:02,210 --> 01:24:03,210
That? Nothing?

840
01:24:03,410 --> 01:24:05,990
How easy! Jessy already did the work
hard.

841
01:24:06,270 --> 01:24:07,270
Typical Jessica.

842
01:24:07,430 --> 01:24:10,290
The only thing missing is to send a
message.

843
01:24:52,390 --> 01:24:53,390
I found you in the car.

844
01:24:54,610 --> 01:24:56,470
Don't worry, deactivate the chat.

845
01:25:13,310 --> 01:25:15,450
Bonnie, they're looking for you at the door.

846
01:25:17,830 --> 01:25:19,290
Hello, Bonnie.

847
01:25:19,770 --> 01:25:21,170
I brought your dolls.

848
01:25:23,089 --> 01:25:25,630
Bonnie, at least say hello. Okay.

849
01:25:34,310 --> 01:25:35,310
Hello.

850
01:25:36,390 --> 01:25:37,390
Hello.

851
01:25:45,430 --> 01:25:48,470
Sorry, I don't play with you. Yesterday I played
a little with her.

852
01:25:49,230 --> 01:25:52,230
She's funny when she says, I'm not afraid of
nobody.

853
01:25:59,409 --> 01:26:01,770
That was very strange.

854
01:26:04,650 --> 01:26:05,930
Sorry to bother you.

855
01:26:10,250 --> 01:26:13,150
Don't let it go! Don't let it go!

856
01:26:45,370 --> 01:26:47,010
Subscribe to

857
01:26:47,010 --> 01:26:52,690
channel!

858
01:27:43,310 --> 01:27:44,410
Take good care of my son.

859
01:27:50,090 --> 01:27:56,210
Friends, we have gathered today to be
witnesses of the most wonderful union of

860
01:27:56,210 --> 01:28:00,230
Commissioner Jessie and Postolomeo
MacLeod.

861
01:28:09,840 --> 01:28:14,820
You can put that ring on her finger
smallest of you and pronounce your

862
01:28:14,820 --> 01:28:15,820
votes.

863
01:28:16,700 --> 01:28:22,860
Would you accept this ring as my
absolute promise of fun and play

864
01:28:22,860 --> 01:28:25,780
together and all that for the rest of my
days?

865
01:28:26,380 --> 01:28:27,840
Even the bad ones?

866
01:28:28,480 --> 01:28:29,480
I accept!

867
01:28:30,420 --> 01:28:32,300
Did you see my wedding ring?

868
01:28:45,360 --> 01:28:46,219
Avesa both.

869
01:28:46,220 --> 01:28:48,540
Don't worry, I took a lot of photos for Marta
and the band.

870
01:28:48,780 --> 01:28:51,280
That's very sweet of you, Lili.

871
01:28:54,340 --> 01:28:55,880
Good job, commissioner.

872
01:28:56,800 --> 01:28:58,320
You can tell me Jessica.

873
01:28:59,180 --> 01:29:00,620
Ok, I'll do it Jessica.

874
01:29:01,600 --> 01:29:03,580
Did you know? No no. Okay.

875
01:29:05,240 --> 01:29:09,860
Hey, when you can, can you
introduce me to the one who wore the ring?

876
01:29:11,660 --> 01:29:12,660
Here it comes!

877
01:29:14,140 --> 01:29:15,140
Put it on!

878
01:29:21,640 --> 01:29:24,440
Do you accept me as your super cool wife
would you commission?

879
01:29:24,640 --> 01:29:29,180
I accept! And you accept me as your handsome
space guardian husband?

880
01:29:32,600 --> 01:29:33,600
I accept!

881
01:29:34,300 --> 01:29:36,640
Then I declare them!

882
01:29:59,470 --> 01:30:00,470
This was then!

883
01:30:00,630 --> 01:30:02,250
And now is now!

884
01:30:04,250 --> 01:30:07,330
You are going to hear this, my lawyers! It's a
placer!

885
01:30:08,270 --> 01:30:10,530
Congratulations! You are something like that
great!

886
01:30:11,430 --> 01:30:12,610
What if you helped?

887
01:30:12,850 --> 01:30:14,790
Yes, we just followed Jessie's guide.

888
01:30:15,010 --> 01:30:18,670
Woody, do you want to hold her? I drive.

889
01:30:27,110 --> 01:30:28,170
They are radiant!

890
01:30:31,880 --> 01:30:33,280
What do you guys think about skirts?

891
01:31:30,090 --> 01:31:31,090
Thank you.

892
01:32:11,520 --> 01:32:12,920
Thank you!

893
01:32:51,470 --> 01:32:52,870
Subscribe!

894
01:33:33,580 --> 01:33:34,580
Thanks for watching!

